そっと 囁く
솟토 사사야쿠
살짝 속삭이네
声は 密かだけれど
코에와 히소카다케레도
목소리는 작지만
わたしたちには 秘密などは ある筈なく。
와타시타치니와 히미츠나도와 아루하즈나쿠
우리들에게 비밀 같은 건 없을 거라고.
そっと 囁く
솟토 사사야쿠
살짝 속삭이네
声は 密かだけれど
코에와 히소카다케레도
목소리는 작지만
わたしたちには 秘密など 無いと。
와타시타치니와 히미츠나도 나이토
우리들에게는 비밀 같은 건 없다고.
そっと囁く
솟토 사사야쿠
살짝 속삭이네
幾多 密かなる声
이쿠타 히소카나루 코에
수많은 작은 목소리들이
幾重 隠され
이쿠에 카쿠사레
겹겹으로 숨겨져
誰の目にも見えぬよう
다레노 메니모 미에누요오
누구의 눈에도 보이지 않게 되었네
世界の全て 表と裏側
세카이노 스베테 오모테토 우라가와
세계의 전부를, 표면과 뒷쪽에
隠された その意味を 読み取っていけ
카쿠사레타 소노 이미오 요미톳테이케
숨겨진 그 의미를 간파해나가라
「怪奇、秘密、神秘、結界、都市伝説、etc...」
케시테미에누모노
「괴이, 비밀, 신비, 결계, 도시전설, etc...」
どんな理由で隠されたのだとしても
돈나 리유우데 카쿠사레타노다토시테모
어떤 이유로 숨겨졌다고 해도
秘封倶楽部、その名を掲げて。
아바키츠쿠스모노 소노 나노 카카게테
비봉클럽, 그 이름을 걸고서.
「怪奇、秘密、神秘、結界、都市伝説、etc...」
케시테미에누모노
「괴이, 비밀, 신비, 결계, 도시전설, etc...」
その先に何が隠されていたとしても
소노 사키니 나니카가 카쿠사레테이타토시테모
그 앞에 무엇이 숨겨져 있다 해도
秘封倶楽部、その名を掲げて。
아바키츠쿠스모노 소노 나노 카카게테
비봉클럽, 그 이름을 걸고서.
明日なき世界の向こう側
아스나키 세카이노 무코오가와
내일이 없는 세계의 저편으로
夢と現のその境界をさがしゆく......
유메토 우츠츠노 소노 쿄오카이오 사가시유쿠
꿈과 현실의 그 경계를 찾아가네......