東方 2차창작/東方 어레인지
ホシニネガイヲ(Alice Music) 06.唐傘はカラカラと泣く
AB-77
2015. 3. 29. 22:00

ホシニネガイヲ(Alice Music)
06.唐傘はカラカラと泣く(종이우산은 달그락거리며 운다)
(東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object / 万年置き傘にご注意を)
보컬 : ゆんか
작사 : ゆずひこ
편곡 : ゆずひこ
カラカラ音が鳴る
카라카라 오토가나루
달그락달그락거리며 소리가 나네
後ろを振り向いたら化け傘が
우시로오 후리무이타라 바케카사가
뒤를 돌아보니 우산 요괴가
驚く暇もなく
오도로쿠 히마모나쿠
놀랄 틈도 없이
ここから逃げませうと走り出す
코코카라 니게마세우토 하시리다스
여기로부터 도망치자고 달려나가네
おどろおどろしく人の世は
오도로오도로시쿠 히토노요와
놀랍고도 놀라운 사람의 세계는
世知辛いなど咳いては
세치카라이나도 츠부야이테와
교활해서 살기 힘들다며 중얼거리며
今日もあたしを捨てたあなた探し
쿄우모아타시오 스테타 아나타사가시
오늘도 나를 버린 당신을 찾아서
浮世をふらふらと歩んで
우키요오 후라후라토 아윤데
덧없는 세상을 흔들흔들거리며 걸어
付喪神の由来を知ってもなお
츠쿠모가미노 유라이오 싯테모나오
츠쿠모가미의 유래를 알고있다 해도
両手は柄を離せなくて
료우테와 츠카오 하나세나쿠테
양손은 손잡이를 놓을 수 없어서
雨に濡れた人が
아메니 누레타 히토가
비에 젖은 사람이
私の目の前を歩いている
와타시노 메노마에오 아루이테이루
나의 눈앞을 걸어가고있어
傘を貸しましょうと
카사오 카시마쇼우토
우산을 빌려드릴까요, 하고
声などかけてみても意味はなく
코에나도 카케테미테모 이미와나쿠
말을 걸어보아도 의미도 없이
さめざめと濡れたその肩を
사메자메토 누레타 소노 카타오
하염없이 젖은 그 어깨를
見つめて一人涙を流し
미츠메테 히토리 나미다오 나가시
지켜보며 혼자서 눈물을 흘리네
ずっと探していたあなたをここで
즛토 사가시테이타 아나타오코코데
계속 찾고 있었던 당신을 여기서
見つけたとて言葉交わせず
미츠케타토테 코토바 카와세즈
찾아내도 말도 나눠보지 못하고
触れる事さえ今は出来ずここで
후레루코토사에 이마와 데키즈 코코데
느끼는 것조차 지금은 못한채 여기서
ただ立ちつくしては憂うと
타다 타치츠쿠시테와 유레우토
단지 서있기만 하고 우울하게
いつかそばにまた戻れて
이츠카 소바니 마타 모도레테
언젠가 곁으로 다시 돌아와서
雨を防ぐことが出来たら
아메오 후세구 코토가 데키타라
비를 막을 수 있다면
夢は覚めてひとりごちで
유메와 사메테 히토리고치데
꿈에서 깨어나 혼자서
涙ぬぐい傘を開いて
나미다누구이 카사오 히라이테
눈물로 젖은 우산을 펼치고
今日もあたしを捨てたあなた探し
쿄우모아타시오 스테타 아나타사가시
오늘도 나를 버린 당신을 찾아서
浮世をふらふらと歩んで
우키요오 후라후라토 아윤데
덧없는 세상을 흔들흔들거리며 걸어
付喪神の由来を知ってもなお
츠쿠모가미노 유라이오 싯테모나오
츠쿠모가미의 유래를 알고있다 해도
両手は柄を離せなくて
료우테와 츠카오 하나세나쿠테
양손은 손잡이를 놓을 수 없어서