私の魔法 皆の音楽
와타시노 마호오 미나노 우타고에
나의 마법과 모두의 노랫소리가
どうかもっと強く響くように
도우카못토 츠요쿠히비쿠요오니
부디 더 강하게 울려퍼질 수 있도록
たとえ在り方が違っても
타토에 아리카타가 치갓테모
서로 방식이 다르다고 해도
わたしは寂しくないから
와타시와 사미시쿠나이카라
나는 외롭지 않으니까
どうかずっと傍にいて
도우카즛토 소바니이테
부디 항상 곁에 있어줘
歌い続けられるよう
우타이츠즈케라레루요오
계속 노래할 수 있도록
はじめての練習曲は
하지메테노 에츄우도와
첫 연습곡(에튀드)은
いつか皆でこうして
이츠카 미나데 코우시테
언젠가 모두와 함께 이렇게
奏でることを願ってた
카나데루 코토오 네갓테타
연주하는 걸 바라고있었어
それを伝えたくて
소레오 츠타에타쿠테
그걸 전하고싶어서
【calmato con espressione】
시즈카니 솟토 소시테 효우죠오오 유타카니
【고요하게, 표정을 풍부하게】
【agitato con forza】
츠요쿠 츠요쿠 게키스루요오니
【강하게, 박력있게】
そしてときには
소시테 토키니와
그리고 가끔은
【con amore】
야사시쿠 아이오 코메루요오니 카나데테
【부드럽게 애정을 담듯 연주하도록】
皆が傍にいてくれるなら
미나가 소바니 이테쿠레루나라
모두가 곁에 있어준다면
わたしは寂しくないから
와타시와 사비시쿠나이카라
나는 외롭지 않으니
どうかずっと傍にいて
도우카 즛토 소바니이테
부디 계속 곁에 있어줘
奏で続けられるように
카나데 츠즈케라레루요오니
계속해서 연주할 수 있도록
はじめての練習曲を
하지메테노 에츄우도오
첫 연습곡(에튀드)을
いつか皆でこうして
이츠카 미나데 코우시테
언젠가 모두와 함께 이렇게
奏でることを願ったから
카나데루 코토오 네갓타카라
연주하는 걸 바랬으니까
もっともっと響かせて
못토 못토 히비카세테
좀 더 좀 더 울려퍼지게 해서
いつまでも傍にいて
이츠마데모 소바니이테
언제까지나 곁에 있어줘
奏で続けられるように
카나데 츠즈케라레루요오니
계속 연주할 수 있도록
全ての音を一つにして
스베테노 오토오 히토츠니시테
모든 소리를 하나로 만들어
消えてしまわぬように
키에테시마와누요오니
사라져버리지 않도록
はじめての練習曲は
하지메테노 에츄우도와
첫 연습곡(에튀드)은
いつか皆でこうして
이츠카 미나데 코우시테
언젠가 모두와 함께 이렇게
奏でることを願ってた
카나데루 코토오 네갓테타
연주하는 걸 바라고있었어
それを伝えたかったの
소레오 츠타에타캇타노
그걸 전하고싶었어