Stage 1白銀の春
Stage 1 백은의 봄
Cherry-petals. must have fallen like snowflakes... However it was still silvery snow.
魔理沙「なんで、私がこんなとこにいるんだ?冬の雪山は遭難しやすいんだぜ」
마리사「내가 왜 이런 곳에 있는 거지? 겨울 설산은 조난당하기 쉽다구」
レティ「なんで遭難しやすいか、知ってる?」
레티「왜 조난당하기 쉬운건지, 알고 있어?」
魔理沙「冬の雪無し山が無いからだな」
마리사「겨울엔 눈이 안쌓인 산이 없으니까」
レティ「やっぱり、あんたも遭難者?」
레티「역시, 당신도 조난자야?」
魔理沙「私は普通だぜ」
마리사「나는 평범하다구」
レティ「かわいそうに、寒さにやられたのね」
레티「불쌍해라, 추위에 당한거네」
魔理沙「そうだな。本来なら今ごろは、人間達が桜の木の下で眠る季節だしな」
마리사「그렇네. 원래대로라면 지금쯤은 인간들이 벚나무 아래에서 잘 계절이니까」
レティ「今年は冬が長いわねぇ。私もいい加減、春眠したくなってきたわ」
레티「올 해는 겨울이 기네. 나도 이제 슬슬 봄잠을 자고 싶어졌어.」
魔理沙「しっかりしろ、この寒さで寝たら殺すぜ」
마리사「정신 차려, 이 추위에서 자면 죽일거야」
- 격퇴 후
魔理沙 「こんな奴でも、倒せば、少しは春度が増えたかな?」
마리사「이런 녀석이라도 쓰러뜨리면 조금은 춘도가 늘어났으려나?」
Stage 2 マヨヒガの黒猫
Stage 2 마요이가의 검은 고양이
It wavered in the village in which people are not. "MAYOIGA"(apparitional village) refused human always.
魔理沙「ああもう。ここは人間の様な何かが棲みそうな所だな。猫とか、犬とか、狐とか」
마리사「아 정말. 여긴 인간같은 무언가가 살 듯한 곳이군. 고양이라던가, 개라던가, 여우라던가」
橙「呼ばれて飛び出て……」
첸「불리고 뛰어나가......」
魔理沙「……出る杭は打たれる、か?」
마리사「튀어나온 말뚝은 얻어맞는다, 냐?」
橙「で、何の用?」
첸「그래서, 무슨 용무야?」
魔理沙「四本足の生き物に用などないぜ」
마리사「사족 동물한테 용무같은건 없어」
橙「迷い家にやってきたって事は、道に迷ったんでしょ~?」
첸「마요이가에 왔다는 건, 길을 잃어버린거지~?」
魔理沙「道なんて無かったけどな」
마리사「깉 같은 건 없었지만 말야」
橙「さっきから吹雪で視界悪いし、風向きもころころ変ってるから」
첸「아까부터 눈보라때문에 시야도 안좋고, 바람 방향도 데굴데굴 바뀌니까」
魔理沙「そうか、風向きが変っていたのか。どうりで」
마리사「그런가, 바람 방향이 바뀌고 있던 건가. 어쩐지」
橙「もう帰り道も判らないでしょ」
첸「이젠 돌아가는 길도 모르겠지」
魔理沙「どうりで」
마리사「그렇지」
- 격퇴 후
魔理沙 「どうりで……どうでもいい奴に遭うわけだぜ」
마리사「정말...... 어떻게 되든 좋은 녀석들만 만나잖아」
Stage 3 人形租界の夜
Stage 3 인형조계의 밤
Is that is snowing only this paradise? The paradise was already Alice's playground.
魔理沙「何だか……居心地がいいぜ」
마리사「뭐랄까...기분 좋은데」
アリス「こんな殺伐とした夜がいいのかしら?」
앨리스「이런 살벌한 밤이 좋은거야?」
魔理沙「いいんだよ」
마리사「괜찮은데」
アリス「所詮、あなたは野魔法使いね」
앨리스「그래봤자, 당신은 야생 마법사잖아」
魔理沙「温室魔法使いよりはよくないか?」
마리사「온실 속의 마법사 보단 좋지 않아?」
アリス「都会派魔法使いよ」
앨리스「도시파 마법사야」
魔理沙「あー?、辺境にようこそだな」
마리사「앙? 변두리에 어서오세요 로군」
アリス「田舎の春は寒くて嫌ねぇ」
앨리스「시골의 봄은 추워서 싫네」
魔理沙「誰の所為で春なのにこんな吹雪にあってるんだよ」
마리사「누가 한 짓인지 봄인데도 이렇게 눈보라가 친다구」
アリス「ちなみに、私の所為ではないわ」
앨리스「참고로, 내가 한 짓은 아니야」
魔理沙「そうかい。でも、なけなしの春くらいは持ってそうだな」
마리사「그러냐. 하지만, 얼마 남지 않은 봄 정도는 가지고 있는 것 같은데」
アリス「私も、あんたのなけなしの春くらいを頂こうかしら?」
앨리스「나도, 당신의 얼마 남지 않은 봄 정도는 받아갈 수 있을까?」
- 격퇴 후
魔理沙「いつも冬ってこんなに騒がしかったのか?大体、普通の人間は表に出ないからなぁ」
마리사「항상 겨울은 이렇게 시끄러웠던가? 대체로 평범한 인간은 잘 나오지 않으니까」
アリス「私を普通の人間と一緒にしないでよ」
앨리스「날 평범한 인간취급 하지 말아줘」
魔理沙「異常な人間か?」
마리사「이상한 인간이냐?」
アリス「普通の人間以外!!」
앨리스「평범한 인외야!!」
Stage 4 雲の上の桜花結界
Stage 4 구름 위의 벚꽃결계
Cherry petal has been coming down from over the cloud. Does "Reisyouden9"(Legendary place) exist really?
魔理沙 「この結果は凄いな。素人にはさっぱり解き方が分らないぜ。何を隠してあるんだか」
마리사「이 결계는 굉장한데. 초짜는 푸는 방법을 완전히 모르게 해놨네. 뭘 숨기고 있는건지」
リリカ「えへへ~。企業秘密」
리리카「에헤헤~. 기업비밀」
魔理沙「オンパッキャラマド……」
마리사「Au pas caramades......」
リリカ「そんなんじゃ、この結界は開かないって」
리리카「그렇게 해선, 이 결계는 풀리지 않는다니까」
魔理沙「どうでもいいけど、お前は誰だ?」
마리사「어찌 되든 좋지만, 넌 누구야?」
リリカ「どうでもいいじゃん」
리리카「어찌 되든 좋잖아」
魔理沙「ああ、どうでもいいぜ。どうせ、倒せば扉が開くんだろ?」
마리사「그래, 어찌 되든 좋아. 그래봤자, 쓰러뜨리면 문이 열리는거지?」
ルナサ「リリカのお友達?」
루나사「리리카의 친구?」
魔理沙「お友達だぜ」
마리사「친구라구」
リリカ「お友達よ~」
리리카「친구야~」
メルラン「それは良かったわ。ようやくリリカにもお友達が出来て」
메를랑「그건 잘 됐네. 드디어 리리카한테도 친구가 생겨서」
魔理沙「で、早速だが。友達のよしみで、この結界を解いて欲しい」
마리사「그래 그럼 바로, 친구의 인연으로, 이 결계를 풀어주면 좋겠어」
メルラン「その前に一曲聴いてからにしない?友達のよしみで」
메를랑「그 전에 한 곡 듣고 하지 않을래? 친구의 인연으로」
ルナサ「お代は見てのお帰りよ。友達のよしみの所為で」
루나사「대금은 보고 돌아가는거야. 친구의 인연때문에」
リリカ「よしみ~」
리리카「인연~」
魔理沙「どうにも、あんたらじゃこの結界を解けそうに無いぜ」
마리사「아무래도, 너희는 이 결계를 풀 수 없을 것같구만」
リリカ「さぁ演奏開始よ~。姉さん、やっちゃいな!」
리리카「자 연주 개시야~. 언니, 해버려!」
メルラン「お友達なんだから、たまにはソロでやりなさいよ」
메를랑「친구를 위해 하는 거니까 가끔은 솔로로 하렴」
リリカ「うぇ~」
리리카「우에~」
ルナサ「わかったよ、いつでも手助けする」
루나사「알았어, 언제든지 도와줄테니까」
魔理沙「手助けは、無用だぜ」
마리사「도와줘도 소용 없다구」
- 격퇴 후
魔理沙「さて、扉は開くのか?」
마리사「자 그럼, 문이 열리는거냐?」
リリカ「この扉は開かないわ」
리리카「이 문은 안열려」
魔理沙「お前達は、この中に入るんじゃないのか?」
마리사「너희는 이 안에 들어가는 게 아니냐?」
リリカ「私達は上を飛び越えて入るのよ」
리리카「우리는 위쪽으로 날아서 들어가는데」
魔理沙「……ほう」
마리사「......오우」
Stage 5 白玉楼階段の幻闘
Stage 5 백옥루계단의 환투
The girl lived in the world after death. They were a half of a phantom and human.
願わくは花の下にて春死なむ その如月の望月のころ
원컨대 봄의 벚꽃 아래서 죽게 하소서. 부처님 열반하신 만월 비치는 날에
妖夢 「あなた、人間ね。ちょうどいい。あなたの持ってるなけなしの春をすべて頂くわ!」
요우무「당신, 인간이네. 마침 잘됐어. 당신이 가지고 있는 얼마 안되는 봄도 전부 받아가겠어!」
- 중간보스 격퇴 후
魔理沙「大分暖かくなってきたな」
마리사「꽤나 따뜻해졌군」
妖夢「みんなが騒がしいと思ったら生きた人間だったのね」
요우무「다들 소란스럽다고 생각했더니 살아있는 인간이었구나」
魔理沙「私が死体なら騒がないのか?」
마리사「내가 시체면 소란떨지 않는거야?」
妖夢「騒がない。人間がここ白玉楼に来ることはそれ自体が死のはずなのよ」
오우무「떨지 않아. 인간이 이 곳 백옥루에 오는 것은 그 자체가 죽음과 마찬가지야」
魔理沙「私はきっと生きてるぜ」
마리사「난 분명 살아있다구」
妖夢「あなたは、その結界を自分で越えてきた。その愚かさに霊が騒がしくもなろう」
요우무「당신은, 그 결계를 스스로 넘어왔어. 그 어리석음엔 영들도 놀랄만 하지」
魔理沙「で、ここは暖かくていいぜ」
마리사「근데, 여긴 따뜻해서 좋다구」
妖夢「それはもう、幻想郷中の春が集まったからね。普通の桜は満開以上に満開だわ」
요우무「 환상향의 모든 봄을 모았으니까. 평범한 벚꽃은 이미 만개 이상의 만개 상태야」
魔理沙「死体が優雅にお花見とは洒落てるな」
마리사「시체가 우아하게 꽃놀이라니 멋부리기는」
妖夢「それでも西行妖(さいぎょうあやかし)は満開には足りない……」
요우무「하지만 사이교우 아야카시가 만개하기엔 아직 부족해...」
魔理沙「さいぎょうあやかし?」
마리사「사이교우 아야카시?」
妖夢「うちの自慢の妖怪桜よ」
요우무「우리의 자랑인 요괴 벚꽃이야」
魔理沙「それはみてみたい気もするぜ」
마리사「그건 보고 싶다는 기분도 드는데」
妖夢「ともかく、あとほんの僅かの春が集まればこの西行妖も満開になる。
요우무「어찌됐든, 앞으로 아주 조금의 봄이 모이면 사이교우 아야카시도 만개해.
あなたが持ってきたなけなしの春が、満開まであと一押しするってものよ」
당신이 들고온 얼마 안되는 봄이 있으면 만개할거란 이야기야」
魔理沙「しかし、折角集めた春を渡すつもりなどあるわけも無いぜ」
마리사「하지만, 모처럼 모은 봄을 너한테 줄 생각은 없어」
妖夢「満開まであと一押し!」
요우무「이제 곧 만개한다고!」
魔理沙「いっそのこと、私がお前の集めた春を全て奪ってその妖怪桜を咲かせてやるぜ」
마리사「이 참에 아예, 내가 네가 모아온 봄을 전부 뺏어서 요괴 벚꽃을 피게 해줄게」
妖夢「私の集めた春は渡しやしない」
요우무「내가 모은 봄을 줄 순 없지」
魔理沙「私もな」
마리사「나도 그래」
妖夢「……妖怪が鍛えたこの楼観剣に斬れぬものなど、殆ど無い!」
요우무「...... 요괴가 제련한 이 누관검이 벨 수 없는 것 따윈, 거의 없다!」
- 격퇴 후
魔理沙「さぁ、その妖怪桜まで案内してもらおうか」
마리사「자, 그 요괴 벚꽃까지 안내해주실까」
妖夢「どの道、西行妖が満開になるんだったらそれでもいいんだけど、なんか納得いかない」
요우무「어찌 되든 사이교우 아야카시가 만개만 한다면 그거로 된거지만, 뭔가 납득이 안돼」
魔理沙「誰が、満開にするなんていったんだ?私は花見がしたいだけだぜ」
마리사「누가 만개시킨다고 했어? 난 꽃놀이가 하고 싶을 뿐이라구」
Perfect Cherry Blossom
彼の世に嬢の亡骸
저 쪽 세계의 아가씨의 시체
ほとけには桜の花をたてまつれ 我が後の世を人とぶらはば
입적하노니, 만약 나의 죽음을 애도하는 자가 있다면, 이 몸에 벚꽃을 올려주소서.
厭離穢士 欣求浄土
염리예사 흔구정토
妖夢「これ以上踏み込んで、お嬢様に殺されても知らないわよ!」
요우무「이 이상 들어갔다가 아가씨한테 죽어도 몰라!」
魔理沙「そもそも、この先に行かないとこの春は渡せないんだが」
마리사「애초에, 이 앞으로 가지 않으면 이 봄을 전해주질 못하는데」
- 중간보스 격퇴 후
魔理沙「どこに行っても満開だな」
마리사「어딜 가던 다 피어있구만」
???「まだまだ……あと少しなのよ」
???「아직이야...... 앞으로 조금만 더」
魔理沙「!」
마리사「!」
幽々子「もう少し春があれば西行妖(さいぎょうあやかし)も完全に咲くわ」
유유코「앞으로 봄이 조금만 더 모이면 사이교우 아야카시가 완전히 피어날거야」
魔理沙「持ってきたぜ。その、なけなしの春を」
마리사「가져왔어. 그, 얼마 되지 않는 봄을」
幽々子「あら、あなたが妖夢の後継ぎかしら?」
유유코「어머, 당신이 요우무의 뒤를 이을 사람이야? 」
魔理沙「まさか、私はこんな辺鄙な処で一生を終えたくないぜ」
마리사「설마, 난 이런 외진 곳에서 일생을 끝내고 싶지 않아」
幽々子「じゃ、代用品?」
유유코「그럼, 대용품?」
魔理沙「話を聞いてるのか?」
마리사「내 말 듣고 있는거냐?」
幽々子「聞いてるわよ。死ぬ時は桜の木の下で死にたいってことでしょ」
유유코「듣고 있어. 죽을 때는 벚나무 아래에서 죽고 싶다는 거잖아」
魔理沙「何を訳分らんことを言っているんだ?」
마리사「뭔 영문 모를 소릴 하는거야?」
幽々子「とにかく、どうしても西行妖の封印を解きたいのよ」
유유코「어찌됐든, 어떻게든 사이교우 아야카시의 봉인을 풀고 싶어」
魔理沙「だから、させてやるぜ。何か良い事あるのか?」
마리사「그러니까, 풀어줄게. 뭔가 좋은 일이라도 있는거야?」
幽々子「さぁ」
유유코「글쎄」
魔理沙「ただじゃ、渡せん」
마리사「그냥은 안줘」
幽々子「花見なんてどうかしら。うちの花見は賑やかで楽しいわよ」
유유코「꽃놀이같은거 어때. 우리 집의 꽃놀이는 활기차서 재밌어」
魔理沙「ちょっと前に、賑やかそうな奴らを倒して来たような……」
마리사「방금 전에, 활기찬 듯한 녀석들을 쓰러뜨리고 온 듯한......」
幽々子「なんにしても、冥界の桜は人間には目の毒かしら?」
유유코「뭐라 해도, 명계의 벚꽃은 인간에겐 안 보는게 약인걸까?」
魔理沙「ああ、この辺は死臭でいっぱいだな」
마리사「그래, 이 주변은 죽음 냄새가 가득하군」
幽々子「あら、あなたは目で臭いを嗅ぐのね」
유유코「어머, 당신은 눈으로 냄새를 맡는구나」
魔理沙「ああ、匂うな。こんな辛気臭い春も初めてだぜ」
마리사「그래, 맡지. 이런 짜증나는 봄도 처음이라구」
幽々子「失礼ね。そんなここ春は、あなた達の住む幻想郷の春よ」
유유코「실례네. 그런 이 곳의 봄은, 당신들이 사는 환상향의 봄이야」
魔理沙「失礼な。誰が、目で匂いを嗅ぐ!」
마리사「무례하군. 누가, 눈으로 냄새를 맡는다는거냐!」
幽々子「会話がずれてるずれてる」
유유코「이야기가 엇나갔잖아」
魔理沙「あの世は音速が遅い。そんな音速の遅い処には、この春はやれねぇな」
마리사「저 세상은 음속이 느려. 그런 음속이 느린 곳엔, 이 봄을 줄 순 없지」
幽々子「それは残念。今度から、空気の温度を上げて話ますわ」
유유코「그건 안타깝네. 이제부터, 공기의 온도를 올리고 말할게」
魔理沙「ついでで良いが……」
마리사「나중헤 해도 괜찮다만......」
幽々子「でも、折角だし」
유유코「하지만, 모처럼이니」
「辛気臭い春を返して貰うぜ、死人嬢!」
「짜증나는 봄을 돌려줘야겠어, 죽은 아가씨!」
「なけなしの春をいただくわ、黒い魔!」
「얼마 안되는 봄을 받아가겠어, 검은 마녀!」
플레이어가 컨티뉴를 한 번 이상 했을 시 - 배드 엔딩 No.02
마리사 A 기체를 쓰면서 컨티뉴를 하지 않았을 시 - 엔딩 No.06
마리사 B 기체를 쓰면서 컨티뉴를 하지 않았을 시 - 엔딩 No.07
Extra Stage 妖怪の式の式
Extra Stage 요괴의 식의 식
Cherry tree was already in bloom fully. However, Japanese heart is not satisfied yet.
三國に渡り妖異をなすが
세 나라에 걸쳐 기이한 일을 행하나
橙「ここで遭ったが百年目。今日は憑きたてのほやほやだよ!」
첸「드디어 만났지만 이제 끝이야. 오늘은 식이 씌워진지 얼마 안되서 팔팔하다구!」
魔理沙「まだ、十日位だ」
마리사「아직, 열흘밖에 안지났는데」
- 중간보스 격퇴 후
魔理沙「あー。本当に騒がしいな」
마리사「아-. 정말 소란스럽구만」
???「今夜も、楽しい宴の準備~」
???「오늘 밤도, 즐거운 연회준비~」
藍「おおう、人間発見」
란「오우, 인간 발견」
魔理沙「宴の準備が楽しいのか?変った奴だな」
마리사「연회의 준비가 즐거운거냐? 별난 녀석이네」
藍「何言ってるの。『楽しい宴』の準備さ」
란「무슨 소리야.『즐거운 연회』의 준비야」
魔理沙「物事は準備が一番楽しい。いや、そういう奴も居るんでね」
마리사「모든 일은 준비하는게 가장 재밌다. 그런 녀석도 있는 거군」
藍「ところで、この辺で猫を見かけなかったか?準備はあいつの仕事なんだが」
란「그건 그렇고, 이 주변에서 고양이를 보지 못했어? 준비는 그 녀석 일인데」
魔理沙「橙の事なら見かけなかったぜ」
마리사「첸을 말하는 거라면 못봤어」
藍「やっぱりお前だな?橙を酷い目にあわせた奴は」
란「역시 너구나? 첸을 괴롭힌 녀석이」
魔理沙「失礼な、酷い目に合わせたのではない。目も当てられない状態にしただけだぜ」
마리사「무례하긴, 괴롭힌게 아니야. 눈 뜨고 볼수 없는 상태로 만들어준 것 뿐이야」
藍「橙は私の式神。式神ったって、安くは無い」
란「첸은 나의 식신, 식신이라고 해도, 싸진 않아」
魔理沙「式神が式神を使うのか。共喰いか?」
마리사「식신이 식신을 쓰는건가. 동족상잔이냐?」
藍「誰が食べるなんて言ったのよ」
란「먹는다고 말한 적은 없어」
魔理沙「とりあえず、お前を使ってる奴が居るはずなんだよな。それが橙とか」
마리사「일단, 너를 조종하는 녀석이 있겠지? 그게 첸이라던가」
藍「そんな訳無い。ご主人様は、ぐっすりお休みですわ」
란「그럴리가, 주인님은 편안히 쉬시는 중이야」
魔理沙「『式神を使える式神』を使う奴にも興味があるが、呼び出して貰えないか?」
마리사「『식신을 다루는 식신』을 다루는 녀석에게도 흥미가 있으니, 불러내주지 않겠어?」
藍「私は護衛でもあるわ。私の式神を目も当てられない状態にする人を、ご主人様に会わせる訳がない」
란「난 호위 역할이기도 해. 내 식신을 눈 뜨고 볼수 없는 상태로 만든 사람을, 주인님과 만나게 할 순 없어」
魔理沙「わかったぜ。お前も目も当てられない状態にすれば良いんだな」
마리사「알았다구, 너도 눈 뜨고 볼수 없는 상태로 만들면 되는거네」
藍「何を分ったのか分らんが、目どころか、色々当てられない状態にしてやるよ」
란「뭘 알았는지는 모르겠지만, 눈 뿐이 아니라, 여러가지로 볼 수 없는 상태로 만들어 줄게」
- 격퇴 후
魔理沙「さぁ、出て来い妖怪変化」
마리사「자, 나와라 요괴변화」
藍「げー、強い。これじゃ、橙が敵わないのも無理はないか」
란「크- 강하네. 이래선 첸이 이기지 못하는 것도 무리는 아니군」
魔理沙「お前の主は何処に居る?」
마리사「네 주인은 어딨어?」
藍「紫(ゆかり)様は、まだおやすみ中だ」
란「유카리 님은, 아직 쉬는 중이셔」
魔理沙「あー?自分の式神が目も当てられない状態になっても、起きてこないのか?起こせ」
마리사「아앙? 자기 식신이 눈 뜨고 못봐줄 상황이 됐는데도 안일어난다고? 깨워」
藍「といっても、紫様はここにはいないし~」
란「라고 해도, 유카리님은 이곳에 없지만~」
魔理沙「遠隔操作型か?それにしてはパワーが高い気がするが」
마리사「원격조작형이야? 그런 거 치곤 힘이 너무 센 거 같은데」
藍「何の話よ。私は殆どの時間を式神の姿で暮らしている。そんじょそこらの妖怪よりは強いはず」
란「무슨 말이야. 난 거의 모든 시간을 식신의 모습으로 지내고 있어. 아무데나 막 있는 요괴보단 강해」
魔理沙「とりあえず、お前には意味が無いことが分った。どうすれば、そいつは起きる?」
마리사「일단, 너한텐 의미가 없다는 걸 알았어. 그 녀석은 어떡하면 깨는데?」
藍「夜になれば目が覚める。私も殆ど寝てる姿しかみてないし」
란「밤이 되면 눈을 뜨셔, 나도 거의 주무시는 모습밖에 못봤고」
魔理沙「夜まで待つか・・・とりあえず、楽しい宴の準備は続けてくれて構わないぜ」
마리사「밤까지 기다릴까...일단 재미있는 연회의 준비는 계속해줘도 상관없다구」
藍「しくしく」
란「훌쩍훌쩍」
Phantasm 人妖の境界
Phantasm 인요의 경계
Phantasmagoria. She was also living on the border of Gensokyo...
藍「また来たの?今日はもう疲れたし、そろそろ寝ようと思っていたのに」
란「또 왔어? 오늘은 이미 지쳐서 슬슬 자려고 했는데」
魔理沙「それは良い心がけだ」
마리사「그건 좋은 마음가짐인걸」
- 중간보스 격퇴 후
魔理沙「おかしい。絶対におかしいぜ」
마리사「이상해. 분명히 뭔가 이상해」
???「何がでしょうか?」
???「뭐가 이상한데?」
紫「今宵の月の色の事かしら?それとも」
유카리「초저녁 달의 색? 아니면」
魔理沙「月の明度だ。明るすぎないか?」
마리사「달의 명도다. 너무 밝지 않아?」
紫「月の光は、太陽の光の反射。夜と昼の境界を繋ぐ、唯一の鍵です」
유카리「달빛은, 햇빚의 반대. 밤과 낮의 경계를 잇는 유일한 열쇠입니다.」
魔理沙「明るいのは、今が昼とも夜ともつかない状態だというのか?」
마리사「밝은 건, 지금이 낮도 밤도 아닌 상황이라 그렇다는 거야?」
紫「ただ、ここが雲の上だからじゃないかしら」
유카리「단지, 여기가 구름 위라 그런게 아닐까」
魔理沙「で、誰だ?」
마리사「그래서, 누구야?」
紫「あなたの事は、藍から聞いたわ」
유카리「당신에 관한건 란에게서 들었어」
魔理沙「狐の親分か」
마리사「여우랑 아는 사인가」
紫「どうも、うちの藍が迷惑をかけたようで」
유카리「실례했습니다. 우리 란이 민폐를 끼친 것 같아서」
魔理沙「私にというか、あの世の人にだが」
마리사「나한테 할게 아니라, 저 세상 사람한테 해야할 말인데」
紫「私がもっと、暴れてみてもいいんですが」
유카리「내가 좀 더, 날뛰어 봐도 괜찮습니다만」
魔理沙「迷惑の親分か」
마리사「민폐인 아는 사인가」
紫「あなたは気がついていない」
유카리「당신은 아직 눈치를 못챘어.」
魔理沙「?」
마리사「?」
紫「今宵は新月であったことに。すでに、昼と夜の境界は私の手の内にあることに」
유카리「오늘 밤의 달이 초승달이었다는 것을, 낮과 밤의 경계가 이미 내 손에 있다는 것을」
魔理沙「夕方の妖怪か?」
마리사「해질녘의 요괴냐?」
紫「そんなもん手の内にあっても……」
유카리「그런 건 손 안에 있어도......」
魔理沙「明け方?」
마리사「새벽 쪽이냐?」
紫「あなたは、すでに私の結界の内にいる。ここに居る内は夜も明ける事はない」
유카리「당신은 이미 내 결계 안에 있어. 여기 있는 한 밤이 지나갈 일도 없지」
魔理沙「なんだ、夜桜の妖怪か」
마리사「뭐야. 밤벚꽃의 요괴였나」
紫「私の結界を見つける手段は無い!」
유카리「내 결계를 찾아낼 방법은 없어!」
- 격퇴 후
魔理沙「お、夜も明けそうな時間だが」
마리사「오, 해가 뜰 것 같은 시간인데」
紫「流石にもう疲れました~」
유카리「역시 이젠 지쳤어요~」
魔理沙「大したことも無い」
마리사「그렇게 대단한 일도 아니야」
紫「まだ、冬眠明けで体力不足なのよ」
유카리「아직, 겨울잠에서 깬지 얼마 안되서 체력부족이야」
魔理沙「冬眠前に蜂蜜でも大量に蓄えるのか?」
마리사「겨울잠 전에 벌꿀이라도 대량으로 비축해 둔거냐?」
紫「人」
유카리「사람」
魔理沙「そう」
마리사「그래」
紫「睡眠中は藍任せなんだけどなんだか今年は目覚めが悪い」
유카리「자는 동안엔 란한테 맡겨뒀지만 뭔가 올해는 잠이 깨기가 힘든걸」
魔理沙「冬が長すぎたんじゃない?」
마리사「겨울이 너무 긴거 아니야?」
紫「ああ、そうか、それで人不足なのね」
유카리「아, 그런가. 그래서 사람이 부족한거구나」
魔理沙「人不足って、用途合ってるような・・・合ってないんだろうな」
마리사「사람 부족이라니, 용도가 맞는 것 같기도 하고...안 맞는 거겠지」
紫「私なら、春と冬の境界を操る事くらい容易いのにあなたなんかに任せたから遅れたのね」
유카리「나라면, 봄과 겨울의 경계를 조종하는 것 정돈 쉬운데 당신같은 거한테 맡기니까 늦어지는거야」
魔理沙「誰も任されてなど居ない。それに境界を弄られたら、春一番が北風になるぜ」
마리사「누구에게도 맡겨지지 않았어. 거기다 경계를 조작하면, 가장 처음 부는 바람이 북풍이 될거야」
紫「ご名答」
유카리「정답」
魔理沙「あと、お前が寝ながら(冬眠しながら)起きる」
마리사「또, 네가 자면서(동면하면서) 깨어나」
紫「夢遊病?あれも私の得意技なの」
유카리「몽유병? 그것도 내 특기야」
魔理沙「得意技って・・・病ってついてるじゃないか」
마리사「특기라니... 병이라고 붙어있잖아」
紫「私がじゃなくて人間を夢遊病にする。睡眠と覚醒の境界を弄るだけよ」
유카리「내가 아니라 인간을 몽유병에 걸리게 하는 거. 수면과 각성의 경계를 조작할 뿐이야」
魔理沙「便利な奴だぜ。それはそうと、そろそろ夜が明けても良いんじゃないか?」
마리사「편리한 녀석이구만, 그건 그렇다 치고. 슬슬 해가 뜰 때 아니야?」
紫「時間はもうとっくに日の入りね。夜なのはこの辺りだけ・・・」
유카리「이미 해가 질 때야. 밤인건 이 주변 뿐...」
魔理沙「くそ、徹夜で目の下にクマが、謀ったな!」
마리사「제길, 밤 새서 눈 아래 살이 처졌잖아. 날 속였구나!」
紫「謀ってない」
유카리「안 속였어」
글을 좀 더 깔끔하게 하기 위해 이번 글은 레이무 스토리와 중복되는 각주를 최대한 줄였습니다.
모토네타가 궁금하신 분은 요요몽 레이무 스토리를 참고해주세요.
오역 및 오,탈자 지적 받습니다.