驚愕! 長身の入道使い 雲居一輪
경악! 장신의 뉴도사 쿠모이 이치린
ボールは都市伝説を使った願いの中で発生し、勝者が全て手にする事が出来る。
볼은 도시전설을 쓴 소원 중에 발생해, 승자가 전부 가질 수 있다.
そんな噂が広まってから幻想郷はボールを奪い合う者達で殺伐とした。
그런 소문이 퍼지고 나서부터 환상향은 볼을 빼앗으려 하는 자들로 살벌해졌다.
そんなときあらぬ噂が彼女の耳に届いた。
그러던 도중 엉뚱한 소문이 그녀의 귀에 닿았다.
オカルトボールを七つ集めると覚りが開ける、という噂だった。
오컬트 볼을 7개 모으면 깨달음을 얻을 수 있다, 라는 소문이었다.
Stage1 新旧都市伝説大戦
Stage1 신구 도시전설 대전
一輪「へいへーい
이치린 : 헤이헤~이
ボール持ってるんだろー?
볼 가지고 있지~?
よーこーせーよー」
넘~겨~라~
布都「そういうお主もボールを持っているな?
후토 : 그렇게 말하는 그대도 볼을 가지고 있군?
良いだろう
좋군
受けて立つぞ?
도전을 받아주겠어
儂の都市伝説(オカルト)はお菊さんだ
내 도시전설 (오컬트)는 오키쿠다
怖れ震えるが良い!」
두려움에 벌벌 떨어라!
一輪「ぷぷっ、お菊さんー?
이치린 : 푸흣, 오키쿠~?
ふっるー!
낡았어~!
貰ったも同然ね!」
이긴거나 마찬가지야!
- 플레이어 패배 시
布都「お菊さん……十分ハイカラだと思っとったが」
후토 : 오키쿠...... 충분히 신세대라고 생각했는데
- 격퇴 후
一輪「都市伝説(オカルト)だって新しい方が
이치린 : 도시전설 (오컬트)도 새로운 쪽이
強いに決まってるでしょ」
강한게 당연하잖아
布都「ぐぐ
후토 : 으극
今回は勝ちを譲ろうぞ」
이번은 승리를 양보하지
Stage2 元気の無い魔法使い
Stage2 힘이 없는 마법사
一輪「今度は何処に行こうかな
이치린 : 이번엔 어디로 가볼까
あ、魔理沙さん
아, 마리사 씨
あの戦いのお陰でボール集めの楽しさに目覚めましたよ
그 싸움 덕분에 볼 모으는 것의 즐거움에 눈떴어요
もう四つも集まりました」
벌써 네 개나 모았어요
魔理沙「うーん
마리사 : 으음
そうかー」
그런가~
一輪「今日も勝負しますよねぇ?
이치린 : 이번에도 승부하실거죠?
奪われても暫くしたら何故か復活するみたいだし」
빼앗겨도 잠시 후에 왜인지 부활하는 모양이고
魔理沙「ボール遊びは程々にしておいた方が良いぞ
마리사 : 볼 놀이는 정도껏 하는 게 좋아
今日はそれを言いに来たんだが……
오늘은 그걸 말하러 온거지만......
言っても無駄のようだな」
말해도 소용없는 모양이군
一輪「よく判ってるじゃない
이치린 : 잘 알고 있잖아
じゃあ行くよ!」
그럼 간다!
- 플레이어 패배 시
魔理沙「またボールを手に入れてしまった」
마리사 : 또 볼을 얻어버렸군
- 격퇴 후
一輪「何だか張り合いが無いですね
이치린 : 뭔가 보람이 없네요
貴方らしくも無い」
당신답지도 않아
魔理沙「まあ今はそう言う気分なんだよ
마리사 : 뭐 지금은 그런 기분인거야
それにしてもあと二つか
그건 그렇고 앞으로 2개인가
お前がねぇ」
설마 네가
一輪「残り二つは誰が持ってるんでしょう?」
이치린 : 남은 2개는 누가 갖고 있을까요?
魔理沙「うーん空中にもう一つあるな
마리사 : 으음~ 공중에 하나 더 있네
私の鼻がそう言っている」
내 코가 그렇게 말하고 있어
一輪「空中……?
이치린 : 공중.....?
何で教えてくれるの?」
왜 알려주는거야?
魔理沙「何でだろうなぁ
마리사 : 왜 알려주는걸까
お前が全部集めたらどうなるのか
네가 전부 모으면 어떻게 되는지
見てみたい気がするからかな」
보고 싶어서 그러는 거려나
Stage3大小都市伝説大戦
Stage3 대소 도시전설 대전
一輪「空中っていうと怪しいのはここよねぇ
이치린 : 공중이라고 하면 수상하면 여기지
前々から気になってたんだけど
저번부터 신경쓰였는데
このお城、何で逆さのままなのかしら?
이 성, 왜 거꾸로인 채로 있는걸까?
欠陥住宅?」
결함 주택?
針妙丸「あーお前、オカルトボールを沢山持ってるなー?」
신묘마루 : 아~너, 오컬트 볼을 잔뜩 갖고 있구나~?
一輪「む 何やつ」
이치린 : 무, 뭐야
針妙丸「私は誇り高き小人族の末裔ぞ
신묘마루 : 나는 자랑스런 소인족의 후예다
いざ神妙に勝負せい」
자, 신묘하게 승부하자
一輪「小人ー?
이치린 : 소인~?
そんな種族いたんだー」
그런 종족도 있었구나
針妙丸「小さいと思って舐めてかかると本当に痛い目に遭うよ」
신묘마루 : 작다고 얕보면 정말로 호되게 당할거야
一輪「くすくす
이치린 : 키득키득
小人がどんな都市伝説(オカルト)を使うのかしら」
소인은 어떤 도시전설 (오컬트)를 쓰는걸까
針妙丸「何がおかしい」
신묘마루 : 뭔가 이상해
一輪「小さいって可愛いなーと思ってね
이치린 : 작은 건 귀엽구나~ 라고 생각했거든
なんせ私は八尺もある大きな都市伝説を使ってるから」
어짜피 나는 팔척이나 되는 큰 도시전설을 사용하니까
針妙丸「だ、大が小を兼ねると思ったら大間違いよ!
신묘마루 : 대, 대가 소를 겸한다고 생각하는 건 큰 착각이야!
小さき者達に翻弄される恐怖を思い知れ!」
작은 자들에게 농락당하는 공포를 뼈저리게 느껴봐라!
- 플레이어 패배 시
針妙丸「弱!大きいくせに弱!」
신묘마루 : 약해! 커다란 주제에 약해!
- 격퇴 후
一輪「ふう
이치린 : 후우
やっと倒せたー
드디어 쓰러뜨렸다~
やっぱり大は小を兼ねるのよ
역시 대는 소를 겸하는거야
ボールは頂くね」
볼은 받아갈게
針妙丸「持ってけドロボー
신묘마루 : 가져가라 도둑아~
しくしく
훌쩍훌쩍
この私が敗れるなんてー
이 내가 패배하다니~
噂ではボールを七つ集めれば大きくなれるって聞いたのに」
소문으론 볼을 7개 모으면 커질 수 있다고 들었는데
一輪「何そのピンポイントな噂
이치린 : 뭐야 그 너무 정확한 소문은
と言うかオカルトボールって本当は何なのかしら?」
랄까 오컬트 볼은 정말로 뭘까?
針妙丸「誰かが六個まで集めるのを待ってから
신묘마루 : 누군가가 6개까지 모으는 걸 기다렸다가
全部奪う作戦だったんだけど
전부 빼앗는 작전이었는데
どうやらボールを沢山持っている方が強いみたいねぇ
아무래도 볼을 많이 가지고 있는 쪽이 강한가보네
計算が狂っちゃった」
계산이 빗나갔어
一輪「そんな負け惜しみをねぇ
이치린 : 그런 억지를 부리다니
敗者の言い訳って切ないねぇ」
패자의 변명은 안타깝구나
針妙丸「実は他のボールの所有者を知ってるけど聞きたくないのね」
신묘마루 : 사실은 다른 볼의 소유자를 알고 있는데 듣기 싫은거야?
一輪「すみません
이치린 : 죄송합니다
貴方は身体は小さくても魂は偉大でした」
당신은 몸은 작지만 영혼은 위대한 분이십니다
針妙丸「ふん
신묘마루 : 흥
ま、どっちが全て手に入れようが私には関係無いんでね
뭐, 어느 쪽이 전부 손에 넣는지는 나랑은 관계 없으니까
教えてやろう!
알려주지!
残りのボールは尊大な仙人が持っている
남은 볼은 거만한 선인이 가지고 있어
そして相手も六個揃っているよ」
그리고 상대도 6개 가지고 있어
一輪「え?
이치린 : 어?
ボールって全部で七個じゃ無かったの?」
볼은 7개가 전부 아니었어?
針妙丸「彼奴は手強いぞ?
신묘마루 : 그 녀석은 강하다구?
あんたじゃ敵わないかもなー」
당신은 상대할 수 없을지도~
Stage4 オカルトボールの真実
Stage4 오컬트 볼의 진실
神子「ほほう
미코 : 호오
お前もオカルトボールを集めているようだな」
너도 오컬트 볼을 모으고 있는 모양이군
一輪「よりによって最後は貴方かー
이치린 : 하필 마지막이 당신인가~
きついなぁ
빡빡한데
絶対タチの悪い都市伝説(オカルト)だよ、もう」
분명히 질나쁜 도시전설 (오컬트) 일거야, 정말
神子「ところでお前
미코 : 그건 그렇고 너
このボールが何なのか判っているのか?」
이 볼이 뭔지 알고 있는거야?
一輪「七個集めると覚りが開けるんですよね
이치린 : 7개 모으면 깨달음을 얻을 수 있는거죠
僧侶垂涎のボールです」
승려가 군침을 흘릴만한 거죠
神子「はっはっは
미코 : 핫핫하
馬鹿みたいな噂に翻弄されてるな
바보같은 소문에 농락당하고 있군
愚か者め!
어리석은 녀석!
こいつはそんな代物では無いぞ!
이 녀석은 그런 물건이 아니다!
集めたって覚りなんか開ける物か」
모았다고 해서 깨달음을 얻을 수 있을 것 같냐
一輪「ええー?」
이치린 : 에에~?
神子「私は都市伝説が流行ってから
미코 : 나는 도시전설이 유행하고서부터
それぞれの噂の出所を探るようにした
여러가지 소문의 출처를 찾아보았다
するとどうだろ
그래서 어땠을까
殆どの都市伝説は神社近辺の連中が広めたもんだった」
대부분의 도시전설은 신사 근처의 녀석들이 퍼뜨린 거였다
一輪「そう、なんですか?」
이치린 : 그런, 건가요?
神子「実現する都市伝説を無力化するための措置だろう
미코 : 실현하는 도시전설을 무력화하기 위한 조치겠지
噂を上手く操って危険を未然に防ぐという訳だ
소문을 능숙하게 다뤄 위험을 미연에 방지한다는 거지
だがな
하지만
オカルトボールだけは違う
오컬트 볼만큼은 달라
これだけは噂の出所がようとして掴めなかったのだ
이것만 출처를 제대로 파악할 수가 없었다
だが神社に張り込むこと数日
하지만 신사에 잠복한지 수일 후
ついにそいつが正体を現した」
드디어 그 녀석이 정체를 드러냈다
一輪「ほうほう」
이치린 : 호오
神子「そいつは形しか見えなかったが間違い無い
미코 : 그 녀석은 형태밖에 보이지 않았지만 틀림 없다
あれは外の人間だ!
그건 바깥의 인간이야!
このボールは外の世界の物だったのだ!」
이 볼은 바깥 세계의 물건이었던 것이다!
一輪「何だってー!
이치린 : 뭐시라~!
……ってそのくらい想像付くわよ
...... 아니 그런건 상상할 수 있지
大体私達が使っている都市伝説は
대체로 우리들이 쓰고 있는 도시전설은
外の世界の物ばかりじゃないの」
바깥 세계의 것들 뿐이잖아
神子「ほう
미코 : 호오
なかなかどうして聡明だな
꽤나 똑똑하구나
と言うことは知っていて集めているという訳か
그렇다는건 알고서도 모으고 있었단 것인가
ふっふっふ
후후후
良いだろう
좋다
不測の事態が怖くないのであれば相手をしてやろう
예측할 수 없는 사태가 무섭지 않다면 상대해주지
オカルトボールの全てを掛けて!
모든 오컬트 볼을 걸고!
手に入れた方が不幸になるかもしれんがな!」
손에 넣는 쪽이 불행해질지도 모르지만 말이다!
- 플레이어 패배 시
神子「ボールを手にするのは私の方が相応しい」
미코 : 볼을 손에 넣는 건 내가 적당하다
*이치린 대전 시 승리 대사
vs 하쿠레이 레이무
□ 隙間女って敷いたゴザを捲ると隙間に女がびっしり・・・見たいな?
틈새녀는 깔아놓은 돗자리를 넘기면 틈새에 여자가 빽빽하게... 같은 건가?
vs 키리사메 마리사
□ 何か子供っぽいね。そのオカルト
뭔가 아이같네, 그 오컬트
vs 이바라키 카센
□ 三つ願いが叶えられる…三つかー何にしようかな
세 가지 소원이 이루어진다... 세개인가~ 뭐로 할까나
vs 쿠모이 이치린
□ ポポポポー…
포포포포~...
vs 히지리 뱌쿠렌
□ ターボババアって……ババアって、くくく
터보 할머니래... 할머니래... 크크크
□ いえいえ。シュッとして格好いいですよ。流石です
아뇨아뇨. 슈웅 하니 멋있어요. 역시 대단합니다
vs 모노노베노 후토
□ 古くさ!お菊さんだってさ
케케묵었어! 오키쿠 씨라니
vs 토요사토미미노 미코
□ 赤かなあ。って何をするー
빨간 색이려나. 근데 뭘 하는 거야~
□ 青が良いですね。って何をする?
파란 색이 좋겠네요. 근데 뭘 하는거야?
vs 후타츠이와 마미조우
□ それこそ真のUFO…
그것이야말로 진정한 UFO...
□ 気になるんですが…UFOは判るんですが貴方自身は何のオカルトの真似ごとしてるんですか?
신경 쓰이는데요...UFO는 알겠지만 당신 자신은 무슨 오컬트를 흉내내고 있는 겁니까?
vs 후지와라노 모코우
□ 人体って燃えるんですねぇ。何で出来てるんだろう
인체는 탈 수 있는 거군요. 뭘로 되어 있는 걸까
vs 스쿠나 신묘마루
□ 水も無いのにお椀が必要なの?
물도 없는데 그릇이 필요해?
□ その針って、特注よね?だったら別の武器でも良かったんじゃ…
그 침은, 맞춤인거지? 그럼 다른 무기라도 괜찮을 텐데...
vs 카와시로 니토리
□ 遥か太古にはこんな大きな生き物がいたのかー
아득한 태고엔 이런 큰 생물이 있었던 건가~
vs 코메이지 코이시
□ …はい、もしもし。私も貴方の後ろにいます
...네, 여보세요. 저도 당신 뒤에 있어요
vs 하타노 코코로
□ 口が裂けてもアタシキレイ?なんて聞けないわ
입이 찢어져도 나 예뻐? 라고는 물어볼 수 없어
vs 우사미 스미레코
□ え? 八尺さまってネットで生れたばっかの都市伝説なんですか?
엥? 팔척귀신은 인터넷에서 생긴지 얼마 안된 도시전설인가요?
□ ネットって何でしょう?ああ天網恢々って事ですか
인터넷이란게 뭔가요? 아, 천망회회라는 겁니까
랜덤
□ …ポッポポッポポポッ
...폿포폿포포폿
□ ……ポポッポポッポッ、はーい鳩の真似でしたー
......포폿포폿폿, 네~비둘기 흉내였습니다~
오역 및 오,탈자 지적 받습니다.