음악 - http://www.xiami.com/song/1771379275?spm=a1z1s.6659513.0.0.PMKrNA
Title / brilliant days
Circle / Lunatico
Album / Jpanese Dream #1
Track / 03
Arrangement / ヤヤネ
Voc / ヤヤネ
Original / 龍之介の河童~Candid Friend
Lunatico - http://yaya.fool.jp/
Jpanese Dream #1 - http://yaya.fool.jp/music/th/Japanese_Dream1.html
風待月 つごもり、
[카제마치즈키 츠고모리]
유월 그믐달,
朝顔の花が 開くころに
[아자가오노하나가 히라쿠코로니]
나팔꽃이 필 무렵에
がまの穂を くゆらせて
[가마노호오 쿠유라세테]
부들의 이삭을 피우면
あの子が 会いに 来るよ
[아노코가 아이니 쿠루요]
그 아이가 만나러 올거야
それはひどく 晴れた
[소레와히도쿠 하레타]
그것은 잔인하리만큼 맑았던
はじめのこと
[나츠노 하지메노코토]
초여름의 일
もげた 腕の先を
[모게타 우데노사키오]
떨어진 팔의 끝을
胸元に 抱えて
[무나모토니 카카에데]
가슴에 안고
焼けた 線路の上
[야케타 센로노우에]
불타는 선로위
動けない 私を
[우고케나이 와타시오]
움직일수 없는 저를
不思議な 色の瞳で
[후시기나 이로노메데]
이상한 색의 눈동자로
彼女は 凝っと見てた
[카나죠와 짓토미테타]
그녀는 바라보고 있었습니다
褪せる 紅と
[아세루 쿠레나이토]
바래버린 붉은색과
夏草の 匂い
[나츠쿠사노 니오이]
초여름의 향기
そして僕達は
[소시테보쿠타치와]
그리고 우리들은
友達になりました。
[토모다치니나리마시타]
친구가 되었습니다.
魔法の 螺子差しで
[마호우노 메지사시데]
마법의 톱니바퀴에 마주 앉아서
壊れた形も 元の通り
[코와레타가타치모 모토노토오리]
망가진 모습도 원래대로 돌아가
短い 髪を揺らして
[미지카이 카미오유라시테]
짧은 머리카락를 흔들며
あの子は 笑いました
[아노코와 와라이마시타]
그 아이는 웃었습니다
その日 あの子は 言いました
[소노히 아노코와 이이마시타]
그날 그 아이는 말했습니다
からすが鳴くから お帰りよ
[카라스가나쿠카라 오카에리요]
까마귀가 우니까 돌아가야해
あの日 僕は 言いました
[아노히 보쿠와 이이마시타]
그날 저는 말했습니다
「また撲たれるから 笑われるから
[마타우타레루카라 와라아레루카라]
"다시 맞게 될 테니까 웃음거리가 될 테니까
もう誰にも 会いたくない」
[모우다레니모 아이타쿠나이]
더는 누구도 만나고싶지 않아"
くらくら 夕陽揺れて
[쿠라쿠라 유우히유레테]
부글부글 노을이 흔들려
水晶時計 カチコチ回る
[스이쇼우도케이 카치코치마와루]
수정시계가 째깍째각 돌고
歯朶の葉を 食みながら
[시다노하오 하미나가라]
고사리 잎을 씹으며
あの子は 頷きました
[아노코와 우나즈키마시타]
그 아이는 고개를 끄덕였습니다
呼ぶ声 語りかける声
[요부코에 카타리카케루코에]
외치는 소리 말을 거는 소리
すれ違うのは 人形の影
[스레치가우노와 히토카타노 카게]
엇갈리는것은 인형의 그림자
嘲りは 消えないけど
[아자케리와 키에나이케도]
비웃는 소리는 사라지지 않아도
もう 僕には 聞こえない
[모- 보쿠니와 키코에나이]
더 이상 저에게는 들리지 않아요
私は 此処にいます
[와타시와 코코니이마스]
저는 이곳에 있어요
此処には 誰もいないけれど
[코코니와 다레모이나이케레도]
이곳에는 아무도 없지만
夢見た世界に 独りきり
[유메미타세카이니 히토리키리]
꿈꾸던 세상에 나 홀로
あの日 あの子が 呉れたもの
[아노히 하노코가 쿠레타모노]
그날 그 아이가 주고 간것
私は 此処にいます
[와타시와 코코니이마스]
저는 이곳에 있어요
此処には 誰もいないけれど
[코코니와 다레모이나이케레도]
이곳에는 아무도 없지만
空っぽの 部屋の中
[카랏포노 헤야노나카]
아무도 없는 방안
ただひとり 君を待つ
[타다히토리 키미오마츠]
당신을 기다리는 단 한사람
06-10.