보컬 : めらみぽっぷ(Narr.のぶなが)
Narr.1
これは現実か、幻想か
코레와 겐지츠카 겐소오카
이것은 현실인가, 환상인가
それとも、夢か
소레토모 유메카
그렇지 않다면 꿈인가
探したかった景色、
사가시타캇타 케시키
찾고 싶었던 풍경,
求め続けた世界
모토메츠즈케타 세카이
계속 갈구하며 찾았던 세계,
霧の向こう
키리노 무코오
안개의 너머에
すぐ消えるそうな
스구 키에루소오나
바로 사라질 것 같은
救いはできるのか、
스쿠이와 데키루노카
구원은 가능할 것인가,
それとも、救いはー
소레토모 스쿠이와
그렇지 않다면, 구원은─
切れるのかー
키레루노카
끊어질 것인가─
Vo.1
巡り、運命という嘘つきの世界
메구리 운메이토이우 우소츠키노 세카이
운명이라는 이름의 거짓된 세계가 순환해
信じたかった全てがもう
신지타캇타 스베테가 모오
믿고 싶었던 모든 것이 이제는
意味も無く壊れていく
이미모나쿠 코와레테유쿠
의미도 없이 망가져가네
小さなこの希望さえ
치이사나 코노 키보오사에
작은 이 희망마저
"ねー、この世界のどこにも隠れない"
네 코노 세카이노 도코니모 카쿠레나이
"있잖아─, 이 세계 어디에도 숨을 수 없어"
"きっと、このままで貴方も壊れてしまう"
킷토 코노마마데 아나타모 코와레테시마우
"분명, 당신도 이대로 망가져버릴거야"
世界(ここ)に、さよならを
코코니 사요나라오
세계(이 곳)에 작별을
二度とは、戻れなくても
니도토와 모도레나쿠테모
두번 다시 돌아올 수 없다고 해도
現実(いま)に、さよならを
이마니 사요나라오
현실(현재)에 작별을
消せない、時だとしても
케세나이 토키다토시테모
지울 수 없는 시간이라고 해도
"僕は、変えていく"
보쿠와 카에테이쿠
"나는, 변해간다"
最後の、言葉を言ってみよう
사이고노 코토바오 잇테미요오
최후의 말을 내뱉어보자
さよならよ
사요나라요
안녕
弱すぎる、僕の世界よー
요와스기루 보쿠노 세카이요
너무 연약한 나의 세계여─
迷い、必然である自らの未来
마요이 히츠젠데아루 미즈카라노 미라이
필연인 스스로의 미래에 헤매어
すべてがもう、意味ない祓い
스베테가 모오 이미나이 하라이
모든 것이 이제는, 의미없는 속죄
神のないこの地の上、
카미노나이 코노 치노 우에
신이 없는 이 땅 위에서,
この世界を、逃げ出せよ(ハカイせよ)!
코노 세카이오 하카이세요
이 세계를 빠져나가라(파괴하라)!
"ねー、君の天国はもう、空虚なのよ"
네 키미노 텐고쿠와 모오 쿠우쿄나노요
"있잖아─, 이미 네 천국은 공허한 상태야"
"きっと、その幻想郷(せかい)なんか、
킷토 코노 세카이난카
"분명, 이 환상향(세계)같은 건
もう、ここにはないよ"
모오, 코코니와 나이요"
이제, 이 곳에 없어"
ここで言ってみようー
코코데 잇테미요오
여기서 말해보자─
破壊の魔法の言葉
하카이노 마호오노 코토바
파괴의 마법의 주문을
ここで歌ってみようー
코코데 우탓테미요오
여기서 노래해보자─
崩れる世界の歌を
쿠즈레루 세카이노 우타오
무너져가는 세계의 노래를
"僕は、正しいよ"
보쿠와 타다시이요
"나는, 옳아"
何かが間違っても、
나니카가 마치갓테모
무언가가 틀렸다 해도
さあ、戦おうよ
사아, 타타카오우요
자아, 싸우자
強くなる、僕の力よー
츠요쿠나루 보쿠노 치카라요
강해지는 나의 힘이여─
Narr.2
痛みなんてもう忘れたい
이타미난테 모오와스레나이
고통같은 건 이제 잊고 싶어
だからこの選択が正しいものかなんて、どうだっても良いんだ
다카라 코노 센타쿠가 타다시이모노카난테 도우닷테모 이인다
그러니 이 선택이 옳은 것인가, 그런 건 아무래도 좋아
ね、ここから開放してー
네 코코카라 카이호오시테
있잖아, 여기서 해방시켜줘─
Vo.2
もう
모오
이제
何も見えない
나니모 미에나이
아무것도 보이지 않아
何も考えなくなって
나니모 칸가에나쿠낫테
아무것도 생각할 수 없게 되어
前の自分さえ
마에노 지분사에
예전의 나마저
消えていくのだろうか
키에테이쿠노다로오카
사라져간다는 것인가
僕に、さよならを
보쿠니 사요나라오
나에게 작별을
すべてを失った両手に
스베테오 우시낫타 료오테니
모든 것을 잃은 양손에
僕に、さよならを
보쿠니 사요나라오
나에게 작별을
壊れる無力な足に
코와레루 무료쿠나 아시니
망가져가는 무력한 다리에
"僕は、負けないよ"
보쿠와 마케나이요
"나는, 지지 않아"
最後の、言葉だけが残し、
사이고노 코토바다케가 노코시
마지막으로 말한 말만이 남아,
さよならよー
사요나라요
안녕─
忘れない、僕の幻想郷(ファンタジー)よー
와스레나이 보쿠노 판타지요
잊을 수 없는, 나의 환상향(판타지)여─
Narr.3
いつかの夢だろう、
이츠카노 유메다로오
언제 꾸었던 꿈일까,
約束の場所、
야쿠소쿠노 바쇼
약속의 장소,
秘密の遺跡、
히미츠노 이세키
비밀의 유적,
終わらない物語、
오와라나이 모노가타리
끝나지 않는 이야기,
今見えるのは、
이마 미에루노와
지금 보이는 건,
先の記憶か、それとも、いつかの幻想か。
사키노 키오쿠카 소레토모 이츠카노 겐소오카
이전의 기억인가, 그렇지 않다면, 언젠가의 환상인가.
二度目の廻りうたを
니도메노 메구리우타오
두번째의 순환의 노래를
終りにー
오와라니
끝내자─