嗄れた夜白い月が
카레타 요루 시로이 츠키가
목이 쉬어버린 밤 하얀 달이
照らす月明かり
테라스 츠키아카리
비추는 달빛
気づかぬまま誰も皆
키즈카누마마 다레모 민나
어느 새 모두가
無情に過ぎ行く
무죠오니 스기유쿠
무정하게 지나가네
閉じたその瞳の中
토지타 소노 히토미노 나카
닫혀버린 그 눈동자 안에는
忘却の世界
보우캬쿠노 세카이
망각의 세계
夢現に砕け散る
유메츠츠니 쿠다케치루
몽현을 부수는
魔術師の夜
마쥬츠시노 요루
마술사의 밤
息を潜め夜を待つ
이키오 히소메 요루오 마츠
숨을 죽인 채 밤을 기다려
無限のエピローグ
무겐노 에피로그
무한의 에필로그
目覚めた時目の前に
메자메타 토키메노 마에니
각성할 시간이 오기 전에
刻まれる轍
키자마레루 와다치
새겨지는 바퀴의 궤적
廻る星十字を切り
마와루 호시 쥬지오 키리
도는 별을 십자를베어
(We are the same, dance like)
위 아 더 세임 댄스 라이크
(우리는 하나, 춤추어라)
交差する光
코우사스루 히카이
교차하는 빛
(a falling petal)
어 폴링 페탈
(떨어지는 꽃잎처럼)
ただひたすら舞い踊る
타다 히타스라 마이오도루
그저 한결같이 춤추는
(Everywhere we fall)
에브리웨어 위 폴
(어디서든 우리가 떨어지는 곳은)
餞のロンド
하나무케노 론도
작별의 론도
(is our stage)
이스 아워 스테지
(우리의 무대다)
Keep it dark
きっと朝が来れば
킷토 아사가 코레바
분명 아침이 오면
全て元に戻る
스베테 모토니 모도루
모든 것이 되돌아갈거야
だからその前に
다카라 소노 마에니
그러니 그러기 전에
Mystic lights
消える夢の扉
키에루 유메노 토비라
사라지는 꿈의 문
そっと肩に触れた
솟토 카타니 후레타
살짝 어깨에 스쳐진
神秘的な光へ
신비테키나 히카리에
신비로운 빛으로
永遠を穿つ楔
에이엔오 우가츠 쿠사비
영원을 꿰뚫어 쐐기를 박는
真実の棺
신지츠노 히츠기
진실의 관짝
崩れ落ちた橋はもう
쿠즈레 오치타 하시와 모오
붕괴되어버린 다리는 이제
戻らぬ砂時計
모도라누 스나도케이
되돌릴 수 없는 모래시계
夜を越え沈む月は
요루오 코에 시즈무 츠키와
밤을 넘어 가라앉는 달은
終焉の宴
슈엔노 우타게
종언의 연회
重なり合う星が今
카사나리아우 호시가 이마
포개어지는 별들이 지금
セフィロトへ変わる
세히로토에 카와루
세피로트로 바뀌네
And I lie
きっと夜になれば
킷토 요루니 나레바
분명 밤이 된다면
全てまた輝く
스테베 마타 카가야쿠
모든 것이 다시 빛나
朽ちるその前に
쿠치루 소노 마에니
썩어들어가기 전에
Mystic sights
見える夢の彼方
미에루 유메노 카나타
보이는 꿈의 저편을
そっと胸に抱いた
솟토 무네니 다이타
살포시 가슴에 끌어안고
暗い夜の向こうへ
쿠라이 요루노 무코오에
어두운 밤의 저편으로
가사 참조 : https://kafkafuura.wordpress.com/2011/01/02/magus-night/
스크림 부분은 번역하지 않음.