うわついたパレードの中 風変わりな一向は進む
우와츠이타 파레도 나카 후우가와리나 잇코오와 스스무
들뜬 퍼레이드에서 색다르게 무언가가 나아가
夢を見る様な秘密の薬 いっしょに来るならあげるよ
유메오미루요오나 히미츠노쿠스리 잇쇼니쿠루나라 아게루요
꿈을 보는 듯한 비밀의 약을 함께 온다면 줄게
思い通りに行かないと 悩んでる君に
오모이토오리니 이카나이토 나얀데루 키미니
생각대로 안된다며 머리를 잡고 있는 너에게
こっそり教えよう 心を軽くする魔法
콧소리 오시에요오 코코로오 카루쿠스루 마호오
살짝 가르쳐 줄게, 마음을 가볍게 만드는 마법을
何かを身代わりに 日常を抜け出そう
나니카오 미가와리니 니치죠오 누케다소오
무언가를 대신해서 일상을 빠져나가자
空までも翔ける様な 感覚は今ここに
소라마데모 카케루요오나 칸카쿠와 이마 코코니
하늘까지도 날아갈것만 같은 감각은 지금 여기에
通り過ぎてゆくすり抜ける様に パレードを今、夜が包む
토오리스기테유쿠 스리누케루요오니 파레도오 이마 요루가 츠츠무
빠져나가듯 지나가고 있는 퍼레이드를 지금 어둠이 감싸네
まだまだはじまったばかりさ 楽しみ方なら君次第
마다마다 하지맛타 바카리사 타노시미카타나라 키미시다이
지금 막 시작했을 뿐이야 즐기는 쪽이라면 네 맘대로
あるがままでいい 心解き放つ場所目指して
아루가마마데이이 코코로토키하나츠 바쇼메자시테
있어도 돼, 마음을 해방시키는 곳을 향해서.
想うままだよ構えずに 見えているんでしょう
오모우마마다요 카마에즈니 미에테이룬데쇼오
생각하는 그대로야, 그대로 보고 있겠지
操られている この人形の様にね
아야츠라레테이루 코노 닌교노요오니네
조종되고 있는 이 인형처럼
心を弄ぶ 全て忘れるように
코코로오 모테아소부 스베테 와스레루 요오니
마음을 가지고 놀듯 모든 것을 잊어버리듯이
楽しみにしがらみは禁物さ わかるでしょう
타노시미니 시가라미와 킨모츠사 와카루데쇼
즐거움을 즐기지 않는 건 금물이야 알고 있겠지
通りすぎてゆく風の向くまま パレードを今、暁照らす
토오리스기테유쿠 카제노무쿠마마 파레도오이마, 아카츠키테라스
바람이 향하는 대로 지나가고 있는 퍼레이드를 지금, 새벽을 비추어
先のことには目を向けずに 向かう場所なんて君次第
사키노코토니와 메오 무케즈니 무카우 바쇼난테 키미시다이
눈앞에 있는 것을 보지 않은 채 갈 곳을 정하는 것은 네 마음대로
あるがままなら どこまでも行ける
아루가마마나라 도코마데모유케루
있는 그대로라면 어디까지나 갈 수 있어
そう想える
소우 오모에루
그렇게 생각해
歩き疲れてやめなんて 寂しいこと言わず
아루키츠카레테 야메난테 사비시이코토이와즈
걷다가 지쳐 그만둔다니, 섭섭한 말은 그만두고
この先へ行こう きっと心が踊るよ
코노사키에 유코오 킷토 코코로가 오도루요
이 앞으로 나아가자, 분명 마음이 춤출거야
見えない果てまでも 辿り着ける様に
미에나이 하테마데모 타도리츠케루요오니
보이지 않는 끝까지라도 힘을 다해 다다르듯이
君だけの思い出を その胸に刻むから
키미다케노 오모이데오 소노 무네니 키자무카라
너만의 추억을 그 가슴에 새길테니까
通りすぎてゆく全て突き抜け パレードは今、心映し
토오리스기테유쿠 스베테츠키누케 파레도와이마 코코로우츠시
모든 것을 헤쳐나가듯 지나가는 퍼레이드는 지금, 마음을 비추어
終わることなく続いてゆく 残る足跡に何思うそれぞれの道
오와루코토나쿠 츠즈이테유쿠 노코루아시아토니 나니오모우 소레조레노미치
끝나지 않고 계속되어가네, 남겨진 발자국에 무엇을 생각하니. 각자의 길에서
ただ夢見るこの楽園で 欲しいものだけを手にすればいい
타다 유메미루 코노 라쿠엔데 호시이 모노다케오 테니스레바이이
단지 꿈을 꾸고있는 이 낙원에서 원하는 것을 손에 넣으면 돼
いつかは
이츠카와
언젠가는