Huh, check one two
This is a story about this life
지금부터 하는 이야기는 내 생애에 대한 것
We don't know where it's going
우리는 어디로 갈지 모른다
Yo spit it out
실토하라
To the world I live upon
내가 살고 있는 세계로
But the pain just struck inside of me
하지만 고통이 나의 내면을 괴롭히네
Everything that's never change
바뀌는 것은 아무것도 없다
But the world keep chasing inside, inside this life
하지만 세계는 계속해서 내면을 쫓아간다, 생애의 내면을
You keep me inside, inside this life
그대의 내면에 날 머무르게 해주오, 그대의 내면에.
You keep me inside inside
계속 해서 머무르게 해주오
To the world I cannot see
보이지 않는 세계로
But the tears just fall inside of me
그러나 눈물이 나의 내면에 떨어지네
Everyone just stays the same
모두가 같은 곳에만 머무르고 있다
But my world keep chacing inside, inside this life
그러나 나의 세계는 계속해서 내면을 쫓아간다, 생애의 내면을
You keep me inside, inside this life
그대의 내면에 날 머무르게 해주오, 그대의 내면에.
You keep me inside inside
계속해서 머무르게 해주오
嵐を呼ぶ君は何処へと行く
아라시오 요부 키미와 도코헤토 유쿠
폭풍을 부르는 그대는 어디로 가는가
時の果てまで心疲れ果て
토키노 하테마데 코코로츠카레노 하테
시간의 끝까지 극심한 마음의 고통
闘いの中で君は何思う?
타타카이노 나카데 키미와 나니오모우
싸움의 안에서 그대는 어떻게 무엇을 생각하고 있는가?
己を知るために生きる?
오노레오 시루타메니 이키루?
자신을 알기 위해 살 것을?
It's a world I cannot see
보이지 않는 세계
It's a world I cannot breathe
숨쉴 수가 없는 세계
It's a world I cannot live
살아갈 수 없는 세계
But the world I have to face
하지만 내가 맞서야만 하는 세계
It's a world I cannot see
보이지 않는 세계
But the pain that strucks in me
그러나 고통이 나의 내면을 괴롭히네
I cannot see the truth
나는 진실을 볼 수 없다
I cannot see the truth in lies
나는 허구 속의 진실을 볼 수 없다
I cannot see the truth in lies
나는 허구 속의 진실을 볼 수 없다
I cannot see the truth in lies
나는 허구 속의 진실을 볼 수 없다
I cannot see the truth in lies
나는 허구 속의 진실을 볼 수 없다
Time, time of my life, time of my life, time of my life I can never feel
시간이여, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을 느낄 수 없어
Time, time of my life, time of my life, time of my life To the world I live
시간이여, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을 내가 살고있는 세계로
Time, time of my life, time of my life, time of my life I can never see you
시간이여, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간에서 당신을 영영 볼 수 없어
Time, time of my life, time of my life, time of my life You can never feel
시간이여, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을 당신은 느낄 수 없어
嗚呼、自分を探しいつまでも
아아, 지분오 사가시이츠마데모
아아, 자신을 찾아 언제까지나
身体傷つけ生きていく
카라다 키즈즈케 이키테유쿠
몸에 상처를 입혀가면서도 살아가
君は何を思うの?
키미와 나니오 오모우노
그대는 뭘 생각하고 있는가?
Oh shit I see myself inside this life
제기랄, 내 안의 내가 보인다
It's a dark side catching over me
어둠에서 나를 붙잡고 있다
Every step that you never take
발걸음을 옮길 수도 없다
He steps inside and closure time this life
나의 내면으로 다가온다
You keep me inside, inside this life
계속해서 나를 머무르게 해주오, 이 생애의 내면에서
You keep me inside inside
계속해서 나를 머무르게 해주오
悪魔を知る君は何を感じる
아쿠마오 시루 키미와 나니오 칸지루
악마를 알고 있는 그대는 무엇을 느끼는가
一人一人斬る度 君は死に
히토리히토리 키루타비 키미와시니
한명 한명 벨 때마다 그대는 죽음에
鏡に映る自分を切り裂き
카가미니 우츠루 지분오 키리사키
거울에 비치는 자신을 찢어발겨
己れを知るために生きる?
오노레오 시루타메니 이키루?
자신을 알기 위해 사는가?
It's time to face the truth
이제 진실에 맞서야 할 때이다
It's time to face the pain
이제 고통에 맞서야 할 때이다
It's time to face it all
이제 모든 것을 대면할 때이다
But the world will never change
그러나 세상은 바뀌지 않을 것일지니
It's time to face the truth
이제 진실에 맞서야 할 때이다
It's time to face the pain
이제 고통에 맞서야 할 때이다
I cannot see the truth
나는 진실을 볼 수 없다
I cannot see the truth in lies
나는 허구 속의 진실을 볼 수 없다
I cannot see the truth in lies
나는 허구 속의 진실을 볼 수 없다
I cannot see the truth in lies
나는 허구 속의 진실을 볼 수 없다
I cannot see the truth in lies
나는 허구 속의 진실을 볼 수 없다
I cannot see the truth
나는 진실을 볼 수 없다
Time, time of my life, time of my life, time of my life I can never feel
시간이여, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을 느낄 수 없어
Time, time of my life, time of my life, time of my life To the world I live
시간이여, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을 내가 살고있는 세계로
Time, time of my life, time of my life, time of my life I can never see you
시간이여, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간에서 당신을 영영 볼 수 없어
Time, time of my life, time of my life, time of my life You can never feel
시간이여, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을, 내 생애의 시간을 당신은 느낄 수 없어
嗚呼、天に祈り君が見たもの
아아, 텐니 이노리 키미가 미타모노
아아, 하늘을 향해 기도하는 그대가 봤던걸
赤く染まり君は
아카쿠 소마리 키미와
붉게 물드는 그대는
傷を掲げて何を思うの?
키즈오 카카게테 나니오 오모우노
상처를 내세우고서 무엇을 생각하는가?
My time, get inside
나의 시간, 나의 내면
It's my time, get inside
이제 나의 시간이다, 나에게로 오라
It's my time, get inside
이제 나의 시간이다, 나에게로 오라
It's my time, get inside
이제 나의 시간이다, 나에게로 오라
It's my time
이제 나의 시간이다